昨天,大江东网友向东东君反响,他疑惑买到的冷饮不是正品,由于他看到冷饮的包装盒上涌现了一个“错别字”。
从网友供应过来的相片上看到,他买的是祐康公司的冷饮产物“中华老味到冰糖爽冰棍”,他感到,“老味到”应当写成“老滋味”,这个“到”是错别字。网友感到这么大的品牌,竟然会把包装上这么显然的字写错,冷饮能否为正品,能否能寻常食用?
带着疑义,东东君拨通了祐康食物(杭州)有限公司的效劳热线,劳动人员示意:这个并非错别字,而是公司蓄意如许写,表白“到了”的意义,即涵义鲜味到来,非错别字。
看来,这个“到”不是错别字,而是祐康食物巧用汉语的谐音,做的一个广告词云尔,产物应为正品,也许安心食用。
事变稍微有点小小乌龙,不过,也是给宽大网友提个醒,如遇产物包装上涌现了不明坚讯息,确定要打电话去厂家征询明了方可哄骗,特殊是食物类产物,防备犯罪分子假装品牌举办犯罪买卖。
有事找东东君
;-
预览时标签不成点收录于合集#个